Lesson 4

Доброго Вам дня, мой дорогой англоизучающий читатель!

Вот он перед Вами — ЧЕТВЕРТЫЙ Выпуск рассылки «Лёгкий Английский с Ольгой Слуцкой — быстро и навсегда!»

Сегодня в Выпуске:

1. Какие нам нужны тетради и зачем?
2. Аудио и текст Lesson FOUR.

КАКИЕ НАМ НУЖНЫ ТЕТРАДИ И ЗАЧЕМ?

Да, давайте разберемся, зачем?

1) Для грамотной работы с информацией.

Когда Вы начинаете заниматься языком — к Вам поступают разные потоки информации. Очень хорошо уметь работать с информацией и информационными потоками.

Для того, чтобы научиться грамотно управлять информацией:

  • используйте разные носители информации (не только храните файлы в компьютере, но и держите под рукой папки, тетради, блокноты),
  • излагайте информацию структурно (используйте разные цвета ручек и фломастеров, заголовки, оглавления и наклейки),
  • распределяйте информацию по темам использования (грамматика-теория, подсказки, упражнения, слова для запоминания).

2) Для грамотности в самом языке.

Когда Вы записываете упражнения или фразы — Ваши руки привыкают составлять правильные сочетания  из букв и слов. Это хорошо и для запоминания. Есть даже такой способ изучения языка: берём толстую художественную книжку — и перепечатываем на компьютере 10 раз. Всю. Без ошибок. Если сделали ошибку — возвращаемся назад на 1 страницу и заново. Попробуйте, с грамотностью в иностранном языке у Вас проблем больше не будет!

3) Для удобной работы.

Для возможности не тратить время на долгие поиски, когда нужно что-то вновь использовать или повторить.

Какие именно нужны тетради и как их оформить – читайте здесь!

Переходим к практике!




Слушать онлайн аудио-урок Lesson 4

Скачать файл (828.7 Кб/03:35 MP3, 32 kbps)

Скачать текст урока в формате dpf

Напоминалка

LESSON FOUR              УРОК ЧЕТЫРЕ

30, 31
32, 33 
343536
37 

 

 

 

 

— Good morning. I am Mary.
Who are you?
— Good morning. I`m Tom. And this is Michael.
— Is Michael your brother?
— No, he isn`t my brother.
He`s my friend. A very good friend.
— I am a student. Are you also a student, Tom?
— Yes, I am.
— And Michael is also a student, I think.
— Yes, he is. What`s your subject, Mary?
— Доброе утро. Я – Мария.
Кто ты?
— Доброе утро. Я – Том. А это Михаил.
— Михаил – твой брат?
— Нет, он не мой брат.
— Он мой друг. Очень хороший друг
— Я – студентка. А ты разве тоже студент, Том?
— Да.
— А Михаил, наверное, тоже студент?
— Да, он студент. Что ты изучаешь, Мария? (досл.: Что является твоим предметом, Мария?)
38
– My subject is chemistry.
— And my subject is political economy.
— And what`s your subject, Michael?
— My subject is history.
— History is very interesting.
— Isn`t political economy interesting, too?

— Oh, yes, it is.
— Я изучаю химию.
— А я изучаю политическую экономию.
— А ты что изучаешь, Михаил?
— Я изучаю историю.
— История очень интересный предмет.
— А разве политическая экономия не интересный предмето тоже?
— О, да (очень интересный).

39

40
41

 

 

 

– Wat`s your name, please?
— My name`s Compton.
— Who is that man?
– He`s Mr.Hunter.
– What`s he?
— He`s an officer.
— Is that tall woman his wife?
— No, she isn`t. She`s Mrs. Pitman.
— What`s she?
— She`s a nurse.
— What`s her husband?
— Her husband`s a postman.
– Ваша фамилия, пожалуйста?
– Моя фамилия Комптон.
– Кто этот мужчина?
– Это господин Хантер.
– Кто он такой?
– Он – офицер.
– А эта высокая женщина его жена?
– Нет. Это госпожа Питман.
– Кто она такая?
– Она – медицинская сестра.
– А кто её муж?
– Её муж почтальон. (амер.: mail man)
42
43
44
— And this is Dr. Brown, I think.
— That`s right. This lady is Dr. Brown.
— Is that old gentleman her husband?
— You`re right. He`s also Dr. Brown.
— А это доктор Браун, я думаю.
— Правильно. Эта дама – доктор Браун.
— Этот пожилой мужчина её муж?
— Правильно. Он также доктор Браун.

45,46

47

 

— And those girls and boys are their children, aren`t they?
— You`re right again.
— A big family. Is Dr. Brown a phisician?
— No, he isn`t. His wife is.
He`s a lawyer.
— А эти мальчики и девочки их дети, не так ли?
— Вы снова правы.
— Большая семья. Доктор Браун – врач?
— Нет, он не врач. Его жена врач. Он юрист.
48, 49
50
– Who are those two people?
— They are Mr. and Mrs. Miller.
— What are they?
— They are writers.
— Is that young man their son?
— Yes, he is.
— What is he?
— He`s a journalist.
– Кто эти два человека?
– Это господин и госпожа Миллер.
– Кто они?
– Они писатели.
– Этот молодой человек их сын?
– Да.
– Кто он?
– Он журналист.
— And who`s that elegant woman?
— She is Miss Miller.
— Miss Miller is a painter, I think?
— Yes, she is a famous painter. Her pictures are very good.
– А кто эта элегантная женщина?
– Это мисс Миллер.
– Мисс Миллер, кажется, художница?
– Да, она знаменитая художница. Её картины очень хорошие.

 

51

 

— This is Mr. Sharp, my friend.
— And this is my teacher, Mr. Bell.
— How do you do, Mr. Bell?
— How d`you do, Mr. Sharp?
Is Mrs. Florence Sharp your wife.
– Это господин Шарп, мой приятель.
– А это мой учитель, господин Белл.
– Здравствуйте, господин Белл.
– Здравствуйте, господин Шарп. Госпожа Флоренс Шарп ваша жена (супруга)?
52
– Yes, Mr. Florence Sharp is my wife. Is that your school, Mr. Bell?
— Yes, it is.
— And those small boys and girls are your pupils, I think.
— You`re right. They`re my pupils.
— Are they good pupils?
— Yes, they are.
– Да, госпожа Флоренс Шарп – моя жена. Это ваша школа, господин Белл?
– Да.
– А эти маленькие девочки и мальчики, кажется, ваши ученики?
– Вы правы. Это мои ученики.
– Они хорошие ученики?
– Да.

ПОЯСНЕНИЯ К УРОКУ

30 Good morning = доброе утро (при встрече) или до свидания (при расставании). Это выражение употребляется только до полудня (т.е. до 12 часов дня).

31 Личные местоимения, выполняющие в предложении функцию подлежащего:
I — я
you – ты, вы, You = Вы
he — он
she — она
it — оно
we — мы
they — они


32 Спряжение глагола to be = быть в настоящем времени:
Полная форма:
Краткая форма:
I am
You are
He
She
It
We are
They are
I`m
you`re
he`s
she`s
it`s
we`re
they`re
I am not
You are not
He is not
She is not
It is not
We are not
They are not
I am not
you aren`t
he isn`t
she isn`t
it isn`t
we aren`t
they aren`t

Сокращенной формы для 1го лица единственного числа в отрицательном предложении нет (I am not). В остальных лицах отрицание not принимает форму n`t и сливается с глаголом.
Как правило, в английском языке глагол даётся вместе с грамматическим подлежащим (чаще всего личным местоимением).


33 Артикль не ставится перед именами собственными (см. 5).


34 Падежная система английского языка отличается от падежной системы в русском языке как по значению и функции самих падежей, так и по количеству.
В английском языке имеются 2 падежа: общий и притяжательный.
Английский общий падеж, не имеющий специального окончания, соответствует разным падежам в русском языке, например:

My brother is a student = Мой брат — студент.

I love my brother = Я люблю моего (своего) брата

She helps her brother = Она помогает (его) своему брату

35 В английском языке, как и в русском, прилагательные в функции определения ставятся перед существительными:

political economy = политическая экономия,

good pupil = хороший ученик,

elegant woman = элегантная женщина.

36 На вопросы типа Are you a student? Можно дать полный ответ и можно ответить коротко:

Утвердительный ответ:
Отрицательный ответ:
a) Yes, I am a student
b) Yes, I am.
c) Yes.
No, I am not a student.
No, I am not a student.
No.
Ответ b) чаще всего встречается в разговорной речи. В этих ответах подлежащим является соответствующее личное местоимение, а сказуемым личная форма глагола to be. В утвердительных ответах разговорная, сокращенная форма не используется, т.е. глагол находится под ударением, в отрицательных ответах можно использовать сокращённую форму, например:
Yes, he is. Но
No, he isn`t;
Yes, we are,
но Yes, we aren`t.
37 I think (досл.: я думаю) = наверное, мне кажется , кажется.

38 Перед существительными, обозначающими отвлечённые понятия, артикль не ставится:
chemistry – химия,
political economy – политическая экономия,
history – история.

39 Please – соответствует русскому “пожалуйста». Вопрос со словом please является более вежливой формой.

40 Слова Mr. (сокращение от Mister), Mrs. (Mistress) и Miss ставятся перед фамилией, всегда пишутся с большой буквы и соответствуют русскому господин и господа. Mrs. Относится к замужней женщине, Miss к незамужней.

41 Вопрос What`s he? Кто он? (досл.: Что есть он?) предполагает ответ, информирующий о профессии, занятии человека. What не склоняется. На вопрос Who are you? Кто вы? ответ информирует о фамилии и национальности данного человека.

42 Титул Dr. употребляется перед фамилией. В таком случае слова Mr., Mrs., и Miss не употребляются.

43 That`s right = (досл.) Это правильно. Более разговорный перевод этого выражение — правильно. Английское прилагательное right (правильный) соответствует здесь русскому наречию “правильно”.

44 You`re right = Вы правы
You`re wrong = Вы не правы, Вы ошибаетесь

45 Children — множественное число от child = ребёнок

46 Предложение And those girls and boys are their children, aren`t they? является вопросом, в котором первая часть состоит из утвердительного предложения, а вторая часть является собственно вопросом в отрицательной форме. Это вопрос образуется при помощи глагола to be в той форме, в какой он был в предложении (в данном предложении are), затем отрицание not, а вместо подлежащего используется соответствующее личное местоимение (в данном предложении they). Однако, если первая часть предложения отрицательная, вторая часть должна быть в утвердительной форме, например: And those girls and boys aren`t their children, are they? Эта вторая часть чаще всего переводится на русский язык как «так ведь?».

47 His wife isявляетсяразговорнойформойот His wife is a physician. В этом предложении (His wife is) is — часть сказуемого, находящаяся под ударением.
48 Количественные числительные от 1 до 20.
1 one
2 two
3 three
4 four
5 five
6 six
7 seveb
8 eight
9 nine
10 ten
11 eleven
12 twelve
13 thirteen
14 fourteen
15 fifteen
16 sixteen
17 seventeen
18 eighteen
19 nineteen
20 twenty
Количественные числительные не склоняются

49 People = люди. Это существительное имеет только множественное число. как и в русском языке.

50 Mr. and Mrs. = господин и госпожа — имеется в виду супружеская пара, можно перевести как супруги. Обратите внимание на последовательность слов.

51 How do you do? Эта формула когда-то означала: Как вам живётся, но теперь она стала выражением, которое используется как приветствие или обращение к новым знакомым непосредственно после представления. В ответ говорится тоже How do you do? На русский язык можно перевести как здравствуйте.

52 Добавление в конце предложения звания и фамилии собеседника является очень вежливой формой обращения.
=======================
ЧЕТВЕРТЫЙ урок продержались!
Осталось совсем немного.
В следующем уроке мы поговорим о произношении и его секретах.
Удачи Вам и до новых встреч!
С уважением, Ольга Слуцкая
=======================

Comments are closed.